大阪市内の Junior High School

シェアする

また交差点名標識の話です。交差点名標識は看板の一種なので続けて書いてみてもいいでしょう。

大阪市内の Elementary school」「大阪市内の Elementary school(2)」で、大阪市内の小学校そばの交差点につけられている交差点名標識に「 Elementary(school)」という英語表記が入ったものを取り上げました。
今日は小学校ではなく、中学校の交差点名標識に記された英文のことについてです。

中学校は英語で「Junior High School」または「Jr. highschool」等と書かれます。
また大阪市内をGoogleストリートビューでうろついてしまいました。
不完全かも知れませんが、もしかするとcomplete出来ているのかも。

以下、「中学校」という文字が表示された交差点名標識に、英文で「Junior High School」等が入っているものをまとめます。大阪市内限定です。

「新北野中学前
 Shinkitano Junior High School」
(歩道橋『新北野中学校前』)

「美津島中学校前
 Mitsushima Jr. highschool」

「大淀中学校北
 Oyodo Junior High School N.」
「大淀中学校前
 Oyodo Junior High School」
「大淀中学校南
 Oyodo Jr.High School S.」

「勝山中学校
 KatsuyamaJr.highschool」

「新巽中学校東
 Shintatsumi Jr. High School E.」

「白鷺中学校南
 Sirasagi Jr. High School S.」

「我孫子中学校東
 Abiko Jr. High School E.」

気づいたことを箇条書きにします。

  • 「Junior High School」「Jr. highschool」「Jr.High School(.の後にスペースがない)」「Jr.highschool(同)」とバラエティに富み、大淀中学校については「北」「前」は同じだが「南」はそれらと表記が異なる。
  • 新北野中学は、交差点についている標識には「新北野中学前」で、歩道橋に直接ついている標識には「新北野中学校前」と微妙に異なる。重要なことであるとは全く思わないものの、同じ中学・一つの交差点で、表記が異なるのは良くないのではないかと感じる。
  • もしかすると「XX中学」「XX中学校」と、その呼称は統一されていないのかも知れない。また、学校ごとに「XX中学」と「XX中学校」またはその他で、呼び方に大きな偏りがあったりするのかも。
  • 勝山中学校の英語表記には、スペースが全くない。
  • 『白鷺中学校南』については Sirasagi という記述があり驚く。