「おおひらき おおびらき」のその後

シェアする

以前、と言っても10年も前なのですが、「日本語で書いている」に書いた記事『おおひらき おおびらき』を引用します。



大阪市福島区にある町名・交叉点名を記した看板です。
漢字表記は同じ「大開」ですが、交叉点に付けられた看板には「おおひらき」、 案内の看板には「おおびらき」とあります。
行政の管轄が違う為に表記ではなく読みが違っている珍しい例です。
実際大開に住んでいる人には「おおひらき派」が多いようです。

確かに10年前は「Ohiraki」と「Obiraki」の二重表記でしたが、遅くとも2014年4月には「Obiraki」と書かれた方が「Ohiraki」に変わっていました(googleストリートビュー2016年7月のものから)。

二重表記はよくないので統一されてよかったとは思いますが、「おおびらき派」が怒ったりしないのかが少しだけ気がかりです。