大阪市内の Senior High School

シェアする

またまた交差点名標識の英文の話です。
小学校、中学校と来たので次は高校です。

大阪市内をGoogleストリートビューでくまなく見たつもりですが、交差点名標識に表示された「Senior High School」は全く見つかりませんでした。
ただ、淀川区の「北野高校前」交差点にこうありました。

「北野高校前
Kitano High School」

日本の高校を「High School」と呼ぶのに私は少々抵抗を感じます。
理由のひとつは、学校で「日本の高校は『Senior High School』である」と習った記憶があるからなのですが。

Wikipediaにはこうあります。

高等学校(こうとうがっこう)は、後期中等教育を行うための学校であり、省略して高校(こうこう)と呼ばれている。その名称から誤解されることもあるが、高等教育(ISCEDレベル5)を行う学校ではなく、後期中等教育段階(ISCEDレベル3)に相当する学校である。

日本の高等学校は中学校の教育を基礎とし、中学校の課程を修了した生徒に高度な普通教育および専門教育を施すことを目的とする。なお、日本において学制改革後の1950年(昭和25年)まで存在した高等学校については、旧制高等学校を参照。日本国内で日本の高校を英語で表す語として米国式の「high school」が用いられることが多い。また、「Junior high School」と表記されることが多い中学校と区別して「Senior high school」が用いられることが多い。しかし、日本の文部科学省は専門用語として「upper secondary school」(後期中等学校)という表現を用いている。

(Wikipedia『高等学校』から引用)

北野高校そのものは自らの英語表記をどうしているのか。
同校のウェブサイト(英語)には

 Osaka Prefectural
 KITANO Senior High School

とあります。
それに合わせた方が良いとも感じますが、「Kitano High School」の表記でおそらく何十年もきていると思うので、今さら変更するのもどうかとも思います。
「High School」が誤りであるということは決してありませんので。

大阪市内には「Senior High School」と書かれた交差点名標識はありませんでした。
「High School」が1件だけ。
また気が向いた時に、コツコツ探すことにします。
これ、結構面白いのですよ。
新しいネタが見つかる予感がしています。

それにしても、淀川通りを塚本から東へ走ると、

  • 「塚本小学校西
    Tsukamoto Elementary School W.」
    「塚本小学校前
    Tsukamoto Elementary School」
  • 「新北野中学前
     Shinkitano Junior High School」
  • 「北野高校前
    Kitano High School」

と連続して交差点名標識が現れる様子はなかなかのものです。
間に「1丁目」とかがないというのもいいわけです。

もしかして全国的に見ても珍しい?
交差点名標識に「School」という英語が入ったものが3件連続している道路。
機会があれば調べてみることにします。