「連絡所前/Liaison Office」(交差点名標識)

シェアする

久しぶりに交差点名標識についての話です。

先日、実際に通った「岩岡連絡所前」交差点(神戸市西区岩岡町岩岡)の標識。こちらは2020年11月撮影のGoogleストリートビューです。現在と同じ標識。

「岩岡連絡所前」「Iwaoka Liaison Office」となっています。「Liaison」がすぐには読めなかったので、「エ?」となってしまいました。「Liaison」は馴染みがない英単語なのです。

すぐそばに「西区役所岩岡出張所」があるので「岩岡連絡所前」という名称の交差点になったのですが、その「連絡所」の英訳で「Liaison Office」と記されているということでした。

「Liaison」(リエゾン)は、フランス語の発音変化パターンとして知っていましたが、「連絡所」等の意味で使われるとは知りませんでした。

2018年11月撮影のストリートビューです。

この時には「Iwaokarenrakusho-mae」とローマ字表記でした。

ちなみに、神戸市西区内の「平野出張所」そばにある「平野連絡所前」交差点はこうです。

「Hiranorenrakusho」でした。そのうちに変更されることになるのかも知れません。