最近、いろいろ地元の町名に関すること(多くは読み方)を書いておりますが、今日もある町名の読み方について書きます。
大阪市のホームページを見て、此花区の町名一覧を開きました。
こんな内容です。
此花区 町名一覧 よみ 町名 あ あさひ 朝日 う うめまち 梅町 か かすができた 春日出北 かすがでなか 春日出中 かすがでみなみ 春日出南 さ さくらじま 桜島 し しかんじま 四貫島 しまや 島屋 た たかみ 高見 つ つねよし 常吉 て でんぽう 伝法 と とりしま 酉島 に にしくじょう 西九条 は ばいか 梅香 ほ ほくこう 北港 ほっこうしらつ 北港白津 ほっこうりょくち 北港緑地 ゆ ゆめしまなか 夢洲中 ゆめしまひがし 夢洲東 (大阪市 此花区 町名一覧 から一部引用)
間違って読んでいるものがないかチェックしたところ、「北港」を「ほくこう」と読むとしているのに引っかかりました。
「北港」という町名は馴染みがないのですが、此花区を東西に走る幹線道路「北港通」は「ほっこうどおり」だし、阪神高速の「北港ジャンクション」は「ほっこうジャンクション」として認識しているので、本当に「ほくこう」でいいのかなと感じます。
さらに言えば「北港緑地」が「ほっこうりょくち」で「北港白津」が「ほっこうしらつ」なら、どうして「北港」だけが「ほくこう」でいられるのか、と疑問に思わずにいられません。
町名の「北港」ではありませんが、他にもいくつか「北港」のつく施設や団体があります。
- 「大阪北港マリーナ」のドメインは「hokkomarina.com」。
- 「NPO法人大阪北港ヨットクラブ(OHYC)」は「OSAKA HOKKO YACHT CLUB」。
- 大阪メトロのバス停「北港大橋」(此花区島屋2丁目)は「Hokko-ohashi」。
そして交差点標識「北港1」には「Hokko-1」というローマ字表記があります。
これでもやっぱり「北港」は「ほくこう」なんでしょうか。
少し考えたのですが、北港白津(ほっこうしらつ)も北港緑地(ほっこうりょくち)も、埋め立て地である「舞洲」に新しく出来た町名です。舞洲が出来るまでは「北港」のみが北港がつく町名でした。
新しく舞洲の町名を北港の入った名にする際に、「ほくこう××」は実態と合わないので「ほっこう××」にした、ということだろうと思います。
そして「北港」については、「ほくこう」は実際に使用される読み方ではないがこれを変えると何かと不都合があるので、「ほくこう」のままで使用するとしたのだろうと考えます。
あ、「舞洲」は「まいしま」です。
「まいす」ではありません。
ちなみに同じく人工島の「夢洲」は「ゆめしま」です。