ドラマのセットで使われる看板に関する短い記事です。
2026年3月20日に放送された朝ドラ『虎に翼』のスピンオフドラマ『山田轟法律事務所』から。ドアに貼られている看板に注目します。


「CIE Women’s Affairs Activities」と記されています。
「CIE」(Civil Information and Education Section)は、GHQ(連合国軍最高司令官総司令部)幕僚部の部局の一つである「民間情報教育局」。
「Women’s Affairs Activities」の日本語訳について、生成AIが出してくれた回答です(↓)。
1. 最も一般的な訳
「婦人課」 または 「婦人問題課」歴史資料や研究書において、CIE(民間情報教育局)内のこの部門を指す際は、シンプルに「婦人課」と訳されるのが通例です。当時の日本政府側の受け皿となった組織(厚生省婦人局など)との兼ね合いもあり、「婦人」という言葉が公用語として使われていました。
2. 文脈に応じたその他の表現
活動内容(Activities)そのものに焦点を当てる場合は、以下のような表現も使われます。婦人教育活動 / 婦人問題活動:
単なる組織名ではなく、彼らが行っていた「日本の女性の地位向上や民主化を促す一連の動き」を指す場合。女性情報活動:
CIEの役割が「情報提供」や「啓発」であったことを強調する場合。
「CIE Women’s Affairs Activities」の看板は、薄いベニヤ板を白く塗った上に手書きで文字を書いているようで、かなり気になってしまいました。