SINCE看板 5 (終)

シェアする

「SINCE看板」についていろいろ書いてきました。今回で一旦おしまいです。

SINCE XXXX

「SINCE看板」を書く時の注意点です。

上は「SINCE看板 1」で使用した写真ですが、一か所間違いがあります。どこが間違いか分かりますか?
正解は、「SINCE」と「1959」がくっついているので間をあけるべきである、です。「SINCE1959」と書いてますが、正しくは「SINCE 1959」と分けて書かねばなりません。
看板屋でありながらこういう初歩的なミスをしてしまい、大変恥ずかしいです。
心配になって確認しましたが、飯塚工作所さんのアクリル看板には、ちゃんと半角のスペースが
入っていました(ちなみに2005年に作ったものもセーフです。よかった!)
間違えたものは修正しましょう。当店のは明日直すことにします。
→「法則」をやぶって大きな「SINCE」にしてみました(2018年4月6日)。

SINCE看板の読み方

「SINCE 1959」は、黙読では「シンスいちきゅうごうきゅう」または「シンスせんきゅうひゃくごじゅうきゅう」と読まれたりするのではないかと想像します。
私は「シンスいちきゅうごうきゅう」派です。
「Since nineteen fifty-nine」(シンス ナインティ フィフティナイン)が英語では正しいのですが、日本語で書かれた看板で、「SINCE」が登場するからといってさっとこう読む日本人は少ないような気がします。
一応、「これどない読むのん?」と質問された時に、迷わず答えられるようにしておきたいものです。
今年から、すなわち「SINCE 2018」なら、「Since twenty-eighteen」(シンス トゥエンティ エイティーン)です。
看板屋はこれらの読み方を覚えておきましょう。

単なる傾向にしか過ぎないものについて「法則」などと仰々しく命名するという無軌道なこともしてしまい、反省しております。削除すればいいのでしょうが、それはいつでも出来ることなので、しばらくは残しておきます。どなたかの参考になれば幸甚です。