大阪梅田にある「阪神前」と「阪急前」の交差点名標識の話です。
看板についての話であると一応は言えるでしょう。
まず「阪神前」。
「阪神前
Hanshin」
とだけ書いてあります。
ものすごくシンプルで、感動的ですらあります。
そして「阪急前」
こちらはアルファベットの表記が2通りあって、
「阪急前
Hankyu」
「阪急前
Hankyu-mae」
と分かれます。
日本語の交差点名「~前」は、英語やローマ字で表す際には mae なしがすっきりしていいと感じます(私は『Hankyu派』です)。
「阪神前」「阪急前」はいずれも百貨店のことだと思いますが、阪神の場合は阪神梅田駅の意味が含まれているのかも知れません。
阪急梅田駅は「阪急前」からはちょっと離れているので多分その意味はないと思います。