交差点名標識に関係した話です。
大阪市生野区にある「源ケ橋」交差点のGoogleストリートビュー。
交差点名標識には、
「源ケ橋
Gengabashi」
と書いてあります。
「ヶ」ではなく、大きな方の「ケ」です。
「源ケ橋」交差点の西隣にある「源ケ橋西」交差点の標識はこうなっています。
やっぱリカタカナの「ケ」です。
一方、「源ケ橋」交差点のすぐ東にある「源ヶ橋商店会」の入口に設置された看板。
「源ヶ橋」と、「ヶ」が使われています。
また、交差点名標識のローマ字では「Gengabashi」と、「橋」が「bashi」と濁音で記されていたのに対して、こちらは「HASHI」。ダブルで異なっています。
どちらが正しいとか言うつもりはありません。ただ、異なった表記であるという事実のみを記します。